荷马墓上的一朵玫瑰

荷马墓上的一朵玫瑰

东方所有的歌曲都歌颂着夜莺对玫瑰花的爱情。在星星闪耀着的静夜里,这只有翼的歌手就为他芬芳的花儿唱一支情歌。

离士麦那不远,在一株高大的梧桐树下,商人赶着一群驮着东西的骆驼。这群骆驼骄傲地昂起它们的长脖子,笨重地在这神圣的土地上行进。我看到开满了花的玫瑰组成的篱笆。野鸽子在高大的树枝间飞翔。当太阳射到它们身上的时候,它们的翅膀发着光,像珍珠一样。

玫瑰篱笆上有一朵花,一朵所有鲜花中最美丽的花。夜莺对它唱出爱情的悲愁。但是这朵玫瑰一句话也不讲,它的叶子上连一颗作为同情的眼泪的露珠都没有。它只是对着几块大石头垂下枝子。

“这儿躺着一位世界上最伟大的歌手!”玫瑰花说,“我在他的墓上散发出香气;当暴风雨袭来的时候,我的花瓣落到它身上,这位《伊利亚特》的歌唱者变成了土地中的尘土,我从这尘土中发芽、生长!我是荷马墓上长出的一朵玫瑰。我太神圣了,我不能为一只平凡的夜莺开出花来。”

于是夜莺就一直歌唱到死。

赶骆驼的商人带着驮着东西的骆驼和黑奴走来了。他的小儿子看到了这只死去的夜莺。他把这小小的歌手埋到伟大的荷马的墓里。

那朵玫瑰花在风中发着抖。黄昏到来了,玫瑰花紧紧地收敛起它的花瓣,做了一个梦。它梦见一个美丽的、阳光普照的日子,一群异国人——佛兰克人——来参拜荷马的坟墓。在这些异国人中有一位歌手;他来自北国,来自云和北极光的故乡。他摘下这朵玫瑰,把它夹在一本书里,然后把它带到世界的另一边——他的辽远的祖国。玫瑰在悲哀中凋谢了,静静地躺在这本小书里。他在家里把这本书打开,说:“这是从荷马墓上摘下的一朵玫瑰。”

这就是这朵花做的一个梦。它惊醒了,在风中发抖。于是一颗露珠从它的花瓣上滚到诗人的墓上去。太阳升起来,渐渐温暖起来,玫瑰花开得比以前还要美丽。它是生长在温暖的亚洲。

有脚步声音响起来了。玫瑰花在梦里所见到的那群佛兰克人来了;在这些异国人中有一位北国的诗人,他摘下了这朵玫瑰,在它新鲜的花瓣上吻了一下,然后把它带到云和北极光的故乡去。

这朵花的躯体像木乃伊一样,躺在他的《伊利亚特》里面。它像在做梦一样,听到他打开这本书,说:“这是荷马墓上的一朵玫瑰。”

(本章完)

上一章目录+书架下一章