第453章 补上失去的两天

齐总站起身走到方景华身边,拍了拍他的肩膀,双目注视着他,

“小伙子,好好唱!别辜负了这首歌!”

方景华激动地敬了个礼,

“保证完成任务!”

“看样子你当过兵是吧!”

方景华激动地说不出话来,只是不住地点头。

齐总握住了马修的手,

“小马,我还真是要谢谢你啊!这首歌写得好!太好了!太符合咱们的爱国情怀了!你了不起!”

“不客气,齐总,这是我应该做的。”

齐总和马修告别了后,转身就给黄部去了电话,、

“黄部啊,这次找你真是找对了。你的小老弟真的是厉害了,他今天给我们的歌太好了。别说社会意义上,哪怕在市场上肯定能够大卖。这次真的要谢谢你了。”

不过这话黄部只是谦虚了一下,他还真没法接。因为这歌他根本没听过,看来得让小马给他说道说道,要不别人要是问起来还真回答不上。

而另一方面,马修将伴奏和方景华交给了节目组,带上陈汉,两个人急忙溜回机场。

还好他有先见之明,让机组及时申请了返回天海的航线。要不虽然有私人飞机但没有航线也飞不了。

幸亏前世的他也是有私人飞机的人,马修不由得为自己点了个赞。

一到天海他先回了趟公司,倒不是回公司汇报这次上京之旅的。

因为自从他拿出那首《我的东国心》后,一切都没有了悬念。还能不是这首歌吗?那以后爆出来肯定是要被骂死的。

既然都已经把方景华交给节目组了,那就不会再有问题了,反正他进去了不到春晚表演完是绝对走不出国视的媒体中心的——像这样的没名气的小艺人还不趁演出前几天再精益求精一下?

马修回公司还是想再次确保一下《功法熊猫》的宣传情况。

“诸位,离过年还有4天时间,这时候我在老家春水竟然还没看到熊猫的宣传画。我的要求不高,但咱们的宣传至少也要铺到县城啊!”

“我们一开始的策略是集中优势兵力攻略大城市,现在既然马总提出要求了,而且我们目前还有余力,那可以一试。”

“其实我认为你们这个策略还可以再激进一点,因为相对于大城市,小县城过年更热闹,而且追寻热闹的模式也更为单一。看电影恰恰是这种不多的模式之一。”

但是等到马修回到春水才一天功夫,他就后悔给公司的营销部门出这个点子了。

他正在老宅里赶工呢,这不前两天到天海和上京了一趟,留下了很多食材要处理。

然而正当他在将洗净的萝卜切好,再放入大玻璃瓶的时候,突然听到了一个由远及近的声音,

“各位市民朋友们,本县城中大影院将于大年初一下午1点半开始放映贺岁动画《功夫熊猫》,超级搞笑,超级欢乐,让你看过一遍还想看,欢迎大家前来观影。到时还有免费的饮料领取…..”

小县城特色的广告宣传!

由若干辆宣成车组成,在县城不同的区域来回开动,开着高音喇叭不停地播放着广告内容。

而这一次的内容就是蓝鲸的《功夫熊猫》了!

对于马修来说,这简直就是噪音污染啊!还好这个噪音能在短期内减轻并消失。

但它会重复出现,而且还没有规律。

幸好是由远及近,由轻到响这么个过程,能让人有心里准备,也会让人有一定的期盼——能够从耳朵里很快消失。

虽如是,马修依旧讨厌这种声音。

因为失去的两天,马修被迫拿出了看家本领。

将他太极大师的掌控力和厨艺大师的对美食的理解力将该事先准备的菜一一洗、切、腌、卤和发酵等一应工艺都展现出来。

还要考虑某个孕妇的口味和营养,这个是奶奶再三吩咐的。

算了,现在辛苦一点,等那个小鬼出来后再报仇。

本来马修计划得很完美,为了减轻爷爷奶奶的负担,他早已把从大年二十九到正月初六这整整八天的菜品都做了安排。

甚至连那个孕妇和弟弟妹妹们的偷吃情况都考虑进去了,每一样东西都是至少按150%的量来准备的。

但是他突然想到了什么,

“哟,上次不是刚刚得到了个川菜大师的能力嘛,要不这次来试一试?也不知道他们能不能吃辣?不过即使不能吃辣也没关系,根据我所学得的技艺里讲到川菜有7成多是不辣的。”

是的,当马修获得川菜大师技艺的时候,由于前世对川菜的印象,他想看看川菜里有哪里麻辣的配方,结果检视后才发现给世人以麻辣为印象的川菜竟然有7成多是不辣的!

这完全是颠覆了他对川菜的印象!

所以这次他就想做一道开水白菜来显摆显摆。

但是他突然想到这道菜可是要用到高汤的,而他偏偏忘了这事,就这几天时间应该够了。

马修赶紧采购了个蜂窝煤的炉子,所幸这是在春水这种小县城,要不还真没地方去买。

下面就是漫长的熬高汤的时间了,就让它小火慢炖,最后炖出马修想要的滋味。

这下马修把该准备的吃的都差不多准备好了,即使还缺了什么,到时候再准备也问题不大。

不过他还有些重要的东西也得准备起来,过年这几天哪里还会有空啊,所以要将一些内容先录制完成这样就不会耽误‘日更万字’了。

还有昨天前天平白浪费了两天,这可得补上。

虽然嘴巴说说要比手写、打字都来得快得多,但也费唾沫啊!

想到这里马修回到房间,泡上一杯清茶,再躺在沙发上开始了他的口述。

这次他吸取了刚刚在蓝羊皮上犯的错误,一些经典的作品还是要东国语版的一起搞出来。

《长镜头论》和《蒙太奇论》的中文版得复述出来,但是因为这两本书他都往里面掺了不少沙子,所以在给出东国语版的时候绝对没有以往那么利索,得两相对照才行。

不过后来他找到了个窍门,先不管差别,直接拿出原来的版本,然后再在里面改不就得了?

上一章目录+书架下一章